Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility

Μάθημα : ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΝΕΑ

Κωδικός : FRL281

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΝΕΑ

FRL281  -  Μαβίνα Πανταζάρα

Ανακοινώσεις

Ημερίδα «Γυναικείες παρουσίες στον ελληνογαλλικό εκδοτικό και καλλιτεχνικό χώρο» (6/12/2024)

Το Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, σε συνεργασία με το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών / GEO EA 1340 του Πανεπιστημίου του Στρασβούργου, διοργανώνει ημερίδα με θέμα «Γυναικείες παρουσίες στον ελληνογαλλικό εκδοτικό και καλλιτεχνικό χώρο».

 

Οι γυναίκες υπήρξαν, κατά καιρούς, αναγνώστριες, συγγραφείς, μεταφράστριες, εκδότριες, ηθοποιοί, μουσικοί, ζωγράφοι ή γλύπτριες, σκηνοθέτριες... Ενώ γνωρίζουμε γυναικείες προσωπικότητες που, χάρη στην πορεία τους στις εθνικές τους κουλτούρες, κατάφεραν να κάνουν τη φωνή τους να ακουστεί, γνωρίζουμε λιγότερο τον ρόλο εκείνων που κινήθηκαν ή κινούνται ανάμεσα σε δύο πολιτισμούς. Στόχος αυτής της ημερίδας είναι να διερευνήσει τον ρόλο των γυναικών ως διαμεσολαβητριών στον ελληνογαλλικό χώρο προκειμένου να αναδειχθεί ο ρόλος τους ή/και να αξιολογηθεί η συμβολή τους στο πεδίο των πολιτισμικών μεταφορών.

 

Η ημερίδα θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 6 Δεκεμβρίου 2024, στο Αμφιθέατρο της Βιβλιοθήκης της Φιλοσοφικής Σχολής ΕΚΠΑ.

Είσοδος ελεύθερη.

 

Πρόγραμμα ημερίδας

 

9.00-9.30

Προσέλευση - Υποδοχή

9.30-10.00

Χαιρετισμοί

Δημήτριος Δρόσος, Καθηγητής, Κοσμήτωρ της Φιλοσοφικής Σχολής

Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Πρόεδρος Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Μαρία Παπαδήμα, Καθηγήτρια, Διευθύντρια του ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση.

 

 

1η Συνεδρία

Μεταφράστριες και λογοτέχνιδες

Πρόεδρος: Μαρία Παπαδήμα

10.00-10.20

Σωφρονίδου Φανή, «Γυναίκες ηθοποιοί σε ρόλο μεταφράστριας: Το παράδειγμα της Τασσώς Καββαδία»

10.20-10.40

Δήμητρα Κονδυλάκη, «Η μετάφραση ως ποιητική χειρονομία / Η ποίηση ως μετάφραση: Μάτση Χατζηλαζάρου»

10.40-11.00

Lucile Arnoux-Farnoux, «‘Moi j'ai choisi, j'ai besoin de Paris pour écrire’. Εξορία και δημιουργία στο έργο της Μάτσης Χατζηλαζάρου»

11.00-11.15

Συζήτηση

11.15-11.40

Διάλειμμα - καφές

 

 

2η Συνεδρία

Γυναικείες παρουσίες στο εκδοτικό χώρο

Πρόεδρος: Μαρία Ζέρβα

11.40-12.00

Μαρία Σπυριδοπούλου, «Μετάφραση και διαμεσολάβηση στο έργο της Gisèle Prassinos»

12.00-12.20

 

Δέσποινα Προβατά, «Με όχημα τη γαλλική γλώσσα: εκδότριες και αρχισυντάκτριες στον ελληνογαλλικό χώρο»

12.20-12.40

Ουρανία Πολυκανδριώτη, «Χρύσα Προκοπάκη, αναζητώντας τις λέξεις σε δύο γλώσσες»

12.40-13.00

Μαρία Παπαδήμα & Αμαλία Σταθάκη, «Ι. Χατζηνικολή-Μ. Κοτζιά: κι όμως δυο γυναίκες φέρνουν την άνοιξη»

13.00-13.15

Συζήτηση

13.15-14.00

Μεσημεριανό διάλειμμα

 

 

3η Συνεδρία

Ελληνίδες καλλιτέχνιδες και συγγραφείς στη Γαλλία

Πρόεδρος: Δέσποινα Προβατά

14.00-14.20

Μαρία Ζέρβα, «Όψεις της ελληνικότητας στο έργο της Αγγελικής Ιονάτου»

14.20-14.40

Κωνσταντίνα Πλιάκα, «Ελληνίδες καλλιτέχνιδες στο Παρίσι: το έργο της γλύπτριας Αγλαΐας Λυμπεράκη»

14.40-15.00

Δημήτρης Καργιώτης , «Ανάμεσα-σε-δυο-γλώσσες και μοντέρνα γραφή»

15.00-15.20

Βασιλική Λαλαγιάννη, «Ανάμεσα σε δύο γλώσσες: σύγχρονες Ελληνίδες συγγραφείς στη Γαλλία»

15.20-16.00

Συζήτηση - Κλείσιμο των εργασιών της ημερίδας