ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΑ ΝΕΑ
Σύνδεσμοι
Γενικοί σύνδεσμοι |
---|
- Δεν υπάρχουν σύνδεσμοι σε αυτή την κατηγορία - |
Κατηγορίες συνδέσμων |
---|
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ |
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΑ ΑΡΘΡΑ |
Συλλογική μετάφραση Νίκος Πρατσίνης, περιοδικό Απηλιώτης (Δεκέμβριος 2011) | Μεταφραστής ή Διερμηνέας; Δεν είναι το ίδιο! Ορισμένες Απαραίτητες Διευκρινίσεις για δύο Επαγγέλματα με Πολλές Ομοιότητες, αλλά και Διαφορές Γωγώ Κωστοπούλου, Civitas Gentium 2.1 (2012) | Εργαλεία Κοινωνικής Δικτύωσης και Μεταφραστές: Η Περiπτωση του LinkedIn Παναγιώτης Γ. Κριμπάς, Civitas Gentium 2.1 (2012) | Βασικές διαφορές μεταξύ έμπειρων και αρχάριων μεταφραστών Πολίτης Μιχάλης, (2012): Ζητήματα γνωσιακής προσέγγισης της διδακτικής της μετάφρασης, Εκδόσεις Ανατολικός, Αθήνα, σελ. 221-223 |
ΚΡΙΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ |
ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕΔΡΙΩΝ & ΗΜΕΡΙΔΩΝ |
Traductologie : une science cognitive Κέρκυρα, 2006: Διεθνές Συνέδριο "Μεταφρασιολογία: μια γνωσιακή επιστήμη" Πρακτικά δημοσιευμένα στο επιστημονικό περιοδικό Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 52, numéro 1, mars 2007, p. 1-171 - Sous la direction de Michel Politis | 1η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων ΑΠΘ, Θεσσαλονίκη, Νοέμβριος 2006 | 2η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων ΑΠΘ, Θεσσαλονίκη, Μάιος 2009 | Η μετάφραση και η διερμηνεία στον ευρύτερο δημόσιο τομέα Πρακτικά Ημερίδας του Εργαστηρίου Νομικής, Πολιτικής και Τεχνικής Μετάφρασης (ΕΝΟΠΟΤΕΜ), Κέρκυρα, 12 Μαΐου 2008 | Το επάγγελμα του μεταφραστή Πρακτικά και βίντεο των ομιλιών της ημερίδας που πραγματοποιήθηκε στο Γραφείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, 17 Οκτωβρίου 2012 |
ΣΧΟΛΕΣ & ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ |
Lexicologie, Terminologie, Traduction (LTT) Réseau de recherche, partenaire de l'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) | Centre de recherche en Terminologie et Traduction (CRTT) Université Lumière Lyon 2 | ESIT École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs, rattachée à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 | Ε.ΝΟ.ΠΟ.ΤΕ.Μ Εργαστήριο Νομικής, Πολιτικής και Τεχνικής Μετάφρασης ΤΞΓΜΔ Ιονίου Πανεπιστημίου |
ΦΟΡΕΙΣ & ΣΥΛΛΟΓΟΙ |
ΠΗΓΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ |
Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα Κέντρο ελληνικής γλώσσας (ΚΕΓ) | BiblioNet: the greek books in print Μία υπηρεσία του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου | Fabula La recherche en littérature | Index Translationum UNESCO - Bibliographie mondiale de la traduction | Σύγχρονη γαλλική φιλοσοφία Σκοπός της ιστοσελίδας είναι η συγκέντρωση βιβλιογραφικών πληροφοριών για το έργο Γάλλων φιλοσόφων που έχει μεταφραστεί και δημοσιευτεί στα ελληνικά, προκειμένου να διευκολυνθεί η φιλοσοφική έρευνα ή μελέτη εν γένει. Υπεύθυνος: Γεράσιμος Κακολύρης, Λέκτορας Φιλοσοφίας ΕΚΠΑ |
ΔΙΚΤΥΑΚΟΙ ΤΟΠΟΙ (BLOGS, FORUMS, SCOOP.IT) |
Εμπειρίες μετάφρασης Ιστολόγιο του Μιχάλη Πολίτη, Αναπληρωτή Καθηγητή στο ΤΞΓΜΔ του Ιονίου Πανεπιστημίου | Ιστολόγιο για τη Μετάφραση Ιστολόγιο της Ανθής Βηδενμάιερ, Επίκουρης Καθηγήτριας της Θεωρίας και πρακτικής της λογοτεχνικής μετάφρασης, Γερμανικά-Ελληνικά, στο Α.Π.Θ. | Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία Ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου, συγγραφέα-μεταφραστή | Translatum The Greek translation vortal | Translatum Forum Μεταφραστικό φόρουμ | Translatio - a new world of translation resources Δικτυακός τόπος της Τιτίκας Δημητρούλια, Επίκουρης Καθηγήτριας στον Τομέα Μετάφρασης, Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Α.Π.Θ. | Λεξιλογία Μεταφραστικό φόρουμ | Ιστολόγιο της ΠΕΕΜΠΙΠ Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου | Blog de l'ATLF Association des traducteurs littéraires de France | Langue sauce piquante Le blog des correcteurs du Monde.fr | Terminology and translation Everything new related to terminology worldwide Curated by Rodolfo Maslias | LinguaGreca Online articles with news & tips about Translation, Localization, Languages & Freelancing Curated by Catherine Christaki | Translation Studies, Corpus Linguistics, Academia Translation and Interpreting Theory and Practice, Corpus Linguistics Curated by Ioannis Saridakis | Glossary Glossaries in any field
| Pages d'écriture Le site de Michel Volkovitch | WordLo Posts on terminology, neologisms, buzzwords and much more by Maria Pia Montoro | Earthlang Ιστολόγιο της Σοφίας Πολυκρέτη, τοπογράφου-μηχανικού και μεταφράστριας (αγγλικά-ελληνικά) |
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ/ΒΙΝΤΕΟ |