Kurs : Θεωρία και Πρακτική της Μετάφρασης
Kursnummer : GS408
| Vorname | Größe | Datum | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
228.02 KB | 08.04.19, 16:26 | ||
|
|
Jeremy Munday, english version
|
9.76 MB | 05.03.19, 09:13 | |
|
|
Geht folgendermaßen vor: 1. 30 Minuten Zeit, um ohne Lexikon oder Ähnliches zu übersetzen. 2. Danach beliebig Zeit mit verschiedenen Tools den kreativen Text zu übersetzen 3. Probleme der 2. Phasen anführen und über den Übersetzungsprozess und die Textsorte reflektieren!
|
821.5 KB | 14.10.25, 11:36 | |
|
|
1.05 MB | 07.03.19, 17:26 | ||
|
|
5.53 MB | 28.11.25, 13:10 | ||
|
|
Bassnett english version
|
1.83 MB | 05.03.19, 09:16 | |
|
|
DANIEL WEISSBORT and ASTRADUR EYSTEINSSON - english version
|
7.52 MB | 05.03.19, 09:15 | |
|
|
263.91 KB | 09.10.25, 12:37 | ||
|
|
20.11 Besprechung im Plenum
|
294.58 KB | 08.11.25, 17:47 | |
|
|
263.88 KB | 13.10.25, 12:58 | ||
|
|
264.83 KB | 13.10.25, 12:58 | ||
|
|
484.96 KB | 08.04.19, 16:24 | ||
|
|
2.32 MB | 29.03.19, 15:56 | ||
|
|
361.44 KB | 10.02.22, 07:38 | ||
|
|
Βλαχόπουλος Σ.
|
4.11 MB | 05.03.19, 09:17 | |
|
|
1.92 MB | 07.03.19, 17:28 | ||
|
|
170.64 KB | 10.02.22, 07:37 |