Παρουσίαση/Προβολή
Translation: Practical Applications 2024 (Α-Καρ, Δευ: 12:00-15:00, in 445, starting at 12:00 sharp!
(ENL370) - Άννα Χατζηδάκη
Περιγραφή Μαθήματος
The course focuses on interlingual and intercultural differences in order to develop the translator's or language learner's potential in shifting between English and Greek. It has both a practical orientation and a theoretical perspective into the nature and significance of shifts in English-Greek translation.
Το μάθημα περιλαμβάνει μετάφραση, από και προς την αγγλική και την ελληνική γλώσσα, ειδικά επιλεγμένων κειμένων με επικέντρωση σε σημεία έλλειψης ισοδυναμίας μεταξύ των δύο γλωσσών. Εξετάζονται περιπτώσεις έλλειψης ισοδυναμίας σε επίπεδο συντακτικό, σημασιολογικό και πραγματολογικό, σε επίπεδο λέξεων, σταθερών και ιδιωματικών φράσεων και μεγαλύτερων τμημάτων λόγου. Με τον τρόπο αυτό αναδεικνύονται πλευρές της διεργασίας που προϋποθέτει η μεταφορά μηνύματος από την ελληνική στην αγγλική και αντίστροφα, με αποτέλεσμα να αξιοποιείται η γνώση της ελληνικής γλώσσας και να διευρύνεται η γνώση της αγγλικής.
Ημερομηνία δημιουργίας
Δευτέρα 15 Φεβρουαρίου 2016
-
Translation: Practical Applications
The course focuses on interlingual and intercultural differences in order to develop the translator's or language learner's potential in shifting between English and Greek. It has both a practical orientation and a theoretical perspective into the nature and significance of shifts in English-Greek translation.
Educational Activities: The course has optional class translation tasks and a compulsory assignment (see 'Documents' section).
Books:
Baker, M. (2018). In Other Words. London: Routledge.
Sidiropoulou M. (2021). Aspects of Meaning Making through Translation. Athens: Patakis.